Please remind me
remind自体は、「〈人に〉(…を)思い出させる,思い起こさせる,気づかせる(ランダムハウス英語辞典)」。
で、日本語で、「(もし忘れてたら)言ってね」という感じの時に、「Please remind me」がぴったり来るように思う。
例えば、来週、会った時にやらなければいけないことがあったら、「Please remind me next week」と使う。
オークランドは8月とは思えないほどぽかぽかと暖かくて、いい天気が続いています。もう春なのかなあ。桜や梅、木蓮なんかが満開です。
で、日本語で、「(もし忘れてたら)言ってね」という感じの時に、「Please remind me」がぴったり来るように思う。
例えば、来週、会った時にやらなければいけないことがあったら、「Please remind me next week」と使う。
オークランドは8月とは思えないほどぽかぽかと暖かくて、いい天気が続いています。もう春なのかなあ。桜や梅、木蓮なんかが満開です。
